首页
头条
术语
展会
政策
图库
BIM
规范
软件
分享
今日幕墙
2019•潍坊门窗幕墙博览会将于2019年5月16-18日在潍坊鲁..
被誉为“行业风向标”的门窗幕墙展一向是新产品新技术的首发..
本项目位于该项目处于北京建筑工程学院新校区核心区域内,位..
国内幕墙
北京三里屯CHAO巢酒店外立面更新改造
2018-08-17 16:10:37 来源: 作者: 【 】 浏览:5541次 评论:0


北京三里屯CHAO巢酒店由gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所进行了现代化改造,改造后的酒店塔楼轻盈优雅,具有雕塑感,令人印象深刻。立面玻璃幕墙与混凝土构成的竖向折叠肌理虚实交替,产生特殊的光影效果,每两层为一单元的横向分隔,比例均衡。除外立面改造,同为gmp设计的多功能“日光礼堂”更为酒店增添了一个极具氛围感的活动空间。

The new facade by von Gerkan, Marg and Partners Architects (gmp) imparts a lightness and a sculptural effect to the modernized hotel tower, which can be seen from afar. Its angled vertical elements and the alternating closed and glazed panels create a play of light and shadow. Horizontal ledges are inserted every two stories, thus creating a calm facade geometry with balanced proportions. In addition to the external envelope, gmp designed the multifunctional “Glasshouse” to add a venue with a special atmosphere to the hotel complex.

▼改造更新后效果图,Facade after, perspective view © gmp Architekten

▼新东路塔楼西北侧立面,View of north-west facade from Xindong Road © Christian Gahl

CHAO巢酒店前身是上世纪九十年代建成的“北京城市饭店”,它的外形与城市环境异质冲突是北京快速城市化进程的历史见证。gmp的立面设计旨在塑造一个具有现代性和可持续性的酒店建筑,同时重新定义塔楼在城市景观中的地位。这座80米高的酒店自2016年改造完成重新开业以来,几乎成为北京三里屯商圈最热门的目的地之一。

Since its modernization and reopening in 2016, the 80-meter-high hotel tower is one of the popular destina- tions in the Sanlitun business quarter of Beijing. The former “Beijing City Hotel” was created in 1990 as China began to open up. The former appearance of the building and its scant relationship with the urban design context were a result of Beijing’s fast urbanization process. The design by gmp represents a contemporary and yet long-term functional hotel architecture that reestablishes the position of the tower in the urban context.

▼酒店塔楼东南视角,South-east corner of the hotel tower © Christian Gahl

▼幕墙局部,Facade detail © Christian Gahl

极富识别度的折叠状幕墙包裹着26层高的塔楼,塔楼平面呈三角形。浅灰色玻璃纤维混凝土与灰色玻璃被交替悬挂布置,使得建筑的三个立面从不同角度望去都有由虚到实的变幻效果。每两层为一个单元设置纤细的横向玻璃纤维混凝土分隔,营造了和谐的立面肌理。折叠幕墙及通高的落地大窗保证客房私密性的同时在一定程度上面向城市空间开放,实现了独一无二的空间质感。

The three-dimensional zig-zag-like building envelope reflects the triangular footprint of the 26-story tower and reinforces the recognizability of the building. Curtain-wall elements in light gray glass-fiber concrete alternate with gray-tinted glass panels and the angled arrangement of these panels and elements means that, depending on the viewing angle, the sides of the building appear to change between open and closed. Slender horizontal ledges made of glass-fiber concrete have been inserted every other story, thus creating a harmonious rhythmic division of the facade. The geometric arrangement and the story-high glazing opens the formerly introverted building to the surrounding urban space and creates a new spatial quality in the hotel rooms.

▼入口柱廊,酒店塔楼,Entrance colonnade and hotel tower © Christian Gahl

塔楼立面的材料和结构逻辑也延续到了酒店扩建出的入口区域。与幕墙相同的玻璃纤维混凝土饰面板构成10米高柱廊在建筑的西侧和南侧限定出入口空间,同时在南侧围合出半开放庭院。原本酒店的入口较为隐蔽,垂直饰面板以不同的角度扭转,直观地将酒店客人由繁忙的工人体育场北路引导至酒店入口。

The materials and structure of the high-rise facade continue in the new extended entrance area of the hotel. A colonnade on the west and south sides of the building consisting of ten-meter-high glass-fiber con- crete elements visually defines the entrance and screens the semi-public forecourt to the south of the hotel. The vertical panels with triangular cross-sections are positioned at different angles, which has the effect of guiding hotel guests intuitively from the noisy Workers’ Stadium North Road to the recessed, formerly very hidden, hotel entrance.

▼内庭院中泳池和西北侧幕墙,Inner courtyard with pool, view of north-west facade © Christian Gahl

同样由gmp改造设计的日光礼堂也沿用了立面设计的清晰逻辑。拱形结构支撑起一座双层屋顶,外层为玻璃顶盖,日光通过内层格栅衍射进入大厅,空间由此得名“日光礼堂”。格栅具有防晒、削弱直射光线以及吸收噪音等功能。混凝土拱顶与木质格栅的组合呈现出富有戏剧性的光影效果,强调了空间结构沉静的力量感和庄严的氛围。

Likewise, the venue modernized by gmp and now called “Glasshouse” reflects the clear geometry of the facade design. Supported by an arched structure, a double-skin roof with an external layer of glazing and internal louvers admits daylight into the space below, which has aptly been named “Glasshouse”. The louvers function as solar screening devices, softening the natural light, and as a means of attenuating sound. The interplay of colors of the concrete arches and wooden louvers in combination with the play of light and shadow create a nearly spiritual atmosphere in the space below.

▼日光礼堂内景,”Glasshouse” venue © Christian Gahl

▼泳池旁的双层套房,”Poolside Penthouse” © Christian Gahl


▼总平面图,Site plan © gmp Architekten

▼三层平面,2nd floor plan © gmp Architekten

▼酒店标准层平面,Standard floor plan © gmp Architekten


设计委托:2012年
设计:曼哈德·冯·格康和施特凡·胥茨,以及施特凡·瑞沃勒
项目负责人:苏俊
设计团队:刘虓,肖闻达,杨莹,林达,丁乔,周一晗
中国项目管理:李凌,解芳
结构设计和空调设计:北京市建筑设计研究院有限公司
幕墙咨询:德国华纳工程咨询有限公司
室内设计:北京花旗建设有限公司,gmp
业主:CHAO酒店
建筑面积:31372平方米

Commission 2012
Design Meinhard von Gerkan and Stephan Schütz with Stephan Rewolle
Project management Su Jun
Design team Liu Xiao, Xiao Wenda, Yang Ying, Lin Da, Ding Qiao, Zhou Yihan
Project management China Li Ling, Xie Fang
Structural design & HVAC Beijing Institute of Architectural Design (Group) Co., Ltd (BIAD) Facade consultant SuP Ingenieure GmbH, Beijing
Interior design CITI (Beijing) Construction Co., Ltd; gmp
Client Chao Hotel
GFA 31,372 m2


Tags:
责任编辑:cbs
繁体】 【关闭】【返回顶部
我来说两句
帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表 情:
内  容: